at the end of the day |
ostatecznie, w ostatecznym rozrachunku, koniec końców |
I know he has his faults, but at the end of the day he’s the only man who can do the job properly. |
get hold of the wrong end of the stick |
źle zrozumieć |
No, no, I said exactly the opposite! It’s just like Chris to get hold of the wrong end of the stick. |
go off at the deep end |
stracić kontrolę / panowanie nad sobą |
When father heard that I’d given up medicine, he went off at the deep end. |
in the end |
w końcu |
Brian didn’t want to chair the committee, but in the end we were able to convince him. |
make (both) ends meet |
związać koniec z końcem |
How can anyone make both ends meet on €$200 a week? |
to no end |
na próżno |
He tried to convince his boss that he was telling the truth, but it was all to no end. He didn’t believe him. |
at the end of one's tether |
być u kresu wytrzymałości; gonić resztkami sił |
Husband is out of work, children ill - poor Betty must be at the end of her tether. |
at a loose end |
nie wiedzić co ze sobą począć |
I feel at a loose end, now that the term has finished. |
be the end of the world |
koniec świata |
If I didn't get this job, it wouldn't be the end of the world, because I've got two other offers. |
keep one's end up |
trzymać się; nie dawać się; nie pękać |
Bad luck but keep your end up, there will be other opportunities soon. |
no end of |
dużo, mnóstwo |
There was no end of argument at the meeting. |
on end |
bez końca; całymi (godzinami, dniami) |
She studies for hours on end. |
tie / clear up loose ends |
doprowadzić do końca wszystkie rzeczy; pozapinać wszystko na ostatni guzik; wyjaśnić wszystkie szczegóły |
I still have quite a few loose ends to tie up at the office before I go on holiday. |