Przysłowia w języku polskim

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

C (24)

cel uświęca środki
the end justifies the means
chciwy dwa razy traci
grasp all, lose all
chodzić z głową w chmurach
to have one's head in the clouds
chować głowę w piasek
to bury one's head in the sand
chudy jak szczapa
as thin as a rake
chytry jak lis
as cunning as a fox
cicha woda brzegi rwie
still waters run deep
ciekawość to pierwszy stopień do piekła
curiosity killed the cat
ciężki jak ołów
as heavy as lead
cisza jak makiem zasiał
so quiet you can hear a pin drop
deathly silence

co dwie głowy to nie jedna
two heads are better than one
co kraj to obyczaj
every country has its own customs
co ma wisieć nie utonie
he that is born to be hanged shall never be drowned
if you're born to hang, you'll never drown
Co masz zrobić jutro, zrób dziś
never put off (leave) till tomorrow what you can do today
co racja, to racja!
yes, (yes) indeed!
co się odwlecze to nie uciecze
all is not lost that is delayed
What goes around comes around
there's luck in leisure
co wolno wojewodzie to nie tobie smrodzie
do as I say, not as I do
co z oczu to z serca
out of sight, out of mind
co za dużo to nie zdrowo
more than enough is too much
everything in moderation
czapki z głów!
hats off!
czepiać się (trzymać się) czegoś jak pijany płotu
to hold on to something
to be pig-headed about something
czerwony jak burak
as red as a beetroot
czarny jak smoła
as black as pitch
pitch-black
czuć się jak ryba w wodzie
to be in one's element